Головна Філологія Мовознавство УНИВЕРБАЛИЗАЦИОННЫЕ КОМПОЗИТЫ – ОБОЗНАЧЕНИЯ ДЕЙСТВИЙ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
joomla
УНИВЕРБАЛИЗАЦИОННЫЕ КОМПОЗИТЫ – ОБОЗНАЧЕНИЯ ДЕЙСТВИЙ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Філологія - Мовознавство

О. В. Блюмина

Горловский государственный педагогический институт иностранных языков

Розглядається Структура Ономасіологічної моделі універбалізаційних композитів Позначень дій (процедур) у Російській мові.

Рассматривается структура ономасиологической модели универбализационных композитов – обозначений действий (процедур) в русском языке.

The work examines structure of onomasiological composites’ models - indications of action (procedures) in Russian language.

Целью Данной статьи является определение ономасиологических структур композитов-субстантивов, обозначающих действия/процедуры. В своем описании таких единиц мы опираемся на номинатемную трактовку композитопостроения, предложенную В. И. Теркуловым [3]. По мнению ученого, на первом уровне следует различать синтаксические композиты, которые создаются на базе словосочетаний, и квазикомпозиты, которые не имеют в качестве источника никаких синтаксических образований. Синтаксические композиты подразделяются на универбализационные, которые являют­ся моновербальными дублетами словосочетаний, например, Шпагоглотание, имеющий абсолютно тождественное значение словосочетанию Глотание шпаги, и деривационные, которые семантически связаны с исходными словосочетаниями без полного совпадения значения, например, Благотвори­тельность, образованный от глагольного словосочетания Творить благо. Квазикомпозиты же соз­даются в результате имитации процессов деривации и универбализации. Во всех случаях один из конструктов квазикомпозита представляет производящее слово, а другой выполняет функцию фор-манта-аффиксоида. Например, Звездоплавание Является квазикомпозитом, образованным от слова Звезда С помощью аффиксоида -Плавание (по модели деривата Мореплавание И квазикомпозитов Воз­Духоплавание, К осмоплавание И под.). Для синтаксических композитов, следовательно, характерна «синтагматическая производность (на уровне словообразовательной пары)», а для квазикомпозитов – «парадигматическая производность (на уровне словообразовательной модели)» [1, с. 11].

Вопрос состоит в том, каким образом формируются ономасиологические модели указанных наименований.

Ономасиологическая модель для деривационных композитов «определяется на основании 1) общего смысла ономасиологического базиса (формантной структуры); 2) конкретного содержания двух или более ономасиологических признаков (отсылочной части); 3) их валентного потенциала и смысловой связи; 4) типа отношений между базисом и признаком» [2, с. 20]. Таким образом, модель, например, композита Звездопоклонство, образованного от словосочетания Поклоняться звездам, определяется нами следующим образом: состояние (словообразовательный формантный базис), бази­рующееся на (тип отношений между базисом и признаком) поклонении («действие») звездам («объ­ект») (валентно-смысловая связь «действие» + «объект»: ономасиологический признак).

Чаще всего, однако, образование субстантивных композитов – обозначений действий имеет в своей основе процесс универбализации. В силу того, что исходное словосочетание ономасиологиче-ски тождественно образованному на его базе сложному слову, «у универбализационных композитов ономасиологическая модель, в сущности, показывает отношения между компонентами исходного словосочетания» [4, с. 229]. Данные отношения мотивированы не актом предикации, а актом актуа­лизации. Зависимое слово в исходном словосочетании попросту аналитически актуализирует в дан­ных коммуникативных условиях тот или иной компонент семантики главной лексемы. Следователь­но, ономасиологическая модель для универбализационных композитов в качестве ономасиологиче­ского базиса имеет архисемную семантику главного слова исходного словосочетания, а в качестве ономасиологического признака – тот семантический множитель, который актуализируется зависи­мым словом. Например, универбализационный композит Редподготовка Является абсолютным вер­бальным эквивалентом словосочетания Редакционная подготовка, что подтверждается абсолютным

©Блюмина О. В., 2009


Тождеством значения данных единиц и их взаимозаменяемостью в тексте. Ср., например, Письмо, 02.07.1986. Сообщается, что адресату направляется план Редподготовки – Просьба представить план Редакционной подготовки Изданий на 1979 год по приложенным образцам (Www. ershov. ras. ru). Ономасиологическая модель данного композита не включает никаких компонентов, которых не было бы в исходном словосочетании. Базисным компонентом последнего является слово Подготовка, ко­торое, собственно, обозначает процедуру. Зависимый компонент указывает только на отрасль, в пре­делах которой осуществляется данная процедура (Редакционная), что и формирует ономасиологиче­ский признак номинатемы. Таким образом, ономасиологическая модель данной номинатемы может быть представлена следующим образом: «процедура + отрасль».

Мы неслучайно используем для обозначения базиса рассматриваемых нами единиц слово «процедура». По нашему мнению, это позволяет отличить субстантивные номинатемы от предика­тивных – глагольных, которые, собственно, и обозначают действия. Однако не раз обращалось вни­мание на связь субстантивных процедурных единиц с вербальными (глагольными) обозначениями действий. Например, номинатема Автострахование – Страхование автомобиля Очевидно связана (но не тождественна с вербальной номинатемой Страховать автомобиль. По крайней мере, между двумя указанными единицами очевидно тождество на уровне синтаксической структуры расчленен­ного наименования (и там, и там – предикат + объект). Если с этой точки зрения соотносить универ-бализационные композиты с соответствующими предикатными конструкциями, то можно отметить следующие ономасиологические модели универбализационных композитов – обозначений процедур в русском языке.

Субъектные модели (действие + субъект) В сущности, субстантивные номинатемы здесь представлены только одной моделью – «Процеду­Ра + производитель». Для данной модели возможна синтаксическая трансформация номинатемы в субъектно-предикатное сочетание (предложение). Например, номинатема Биение сердца / Сердцебие­ние (Аппарат выдает врач, вы крепите его на руку, и он ответственно регистрирует движения воз­Духа через рот и нос, насыщение крови кислородом, биение сердца, пока вы безмятежно спите – Кро­ме храпа, для СОАС характерны такие симптомы, как повышенное артериальное давление по утрам, учащенное Сердцебиение, частые ночные пробуждения [Красота и здоровье. 2009. № 2]) может быть трансформирована в предложение Сердце (субъект) Бьется (предикат), а Таяние снегов / Снеготаяние (Причинами чрезвычайных ситуаций в это бурное время становятся как интенсивное Таяние снегов, так и технические факторы: засоренность русла, наличие несанкционированных переправ – В значи­Тельной степени это может быть связано не с интенсивным Снеготаянием И заторами, а с техниче­скими моментами [Областная газета. 20.03.09]) – в предложение Снег (субъект) Тает (предикат).

Объектные модели (действие + объект)

Для данной группы моделей возможна синтаксическая трансформация номинатемы в объектно-предикатное словосочетание.

Нами отмечаются несколько разновидностей объектных моделей.

1) «Процедура + объект», Например, номинатема Описание быта / Бытописание (Режиссера меньше всего интересует Бытописание [Коммерсантъ. 06.07.07] – Имена героев, Описание быта Бу­Дут будоражить ваше воображение и сон [Завтра. 25.11.06]), которая может быть трансформирована в словосочетание Описывать (предикат) Быт (объект), и Очистка воды / Водоочистка (Созданные том­скими учеными материалы и установки <…>, в отличие от других устройств Водоочистки, удаляют из воды 100 процентов вирусов и бактерий Партийный проект подразумевает решение многих задач — от строительства водозаборов до проведения исследований в сфере Очистки воды [Известия. 28.09.07]), которая может быть трансформирована в словосочетание Очищать (предикат) Воду (объект);

2) «Процедура + продукт», например, номинатема Варение самогона / Самогоноварение (Об­ращаюсь к вам, ко всем депутатам Государственной Думы с просьбой прекратить рекламировать алкоголь и курение, запретить законом домашнее Самогоноварение – Она просит парламентариев полностью запретить рекламу алкоголя и табака в СМИ, а также ввести запрет на Варение само­гона [Http://www. nr2.ru/ekb/43644.html]), которая может быть трансформирована в словосочетание Варить (действие) Самогон (объект), И Курение вина / Винокурение, (Позднее Походяшин занялся Ви­нокурением [Торговая газета. 01.11.07] – В 1652 году кабаки были заменены кружечными дворами, которые уже не отдавались на откуп, а содержались выборными людьми "из лучших" посадских и волостных людей, называемых "верными головами"; при них были выборные целовальники, занимав­шиеся и Курением вина [Костомаров. 2006]), которая может быть трансформирована в словосочета­ние Курить (действие) Вино (объект);

3) «Процедура + Средство», например, номинатема Плетение бисером // Бисероплетение (Би-Сероплетение, танцевальная студия – Оригами, плетение бисером И рукоделие, умелые руки, спор­тивные секции, крытый бассейн [КП. 27.05.07]), которая может быть трансформирована в словосоче-


Тание Плести (действие) Бисером (объект), и Автомобильные перевозки / Автоперевозки (При не­достатке железных дорог надо готовить Автоперевозки [Накануне войны. 1993] – Дальняя бом­бардировочная авиация <…> имеет основным назначением <…> прекращение и нарушение желез­нодорожных, морских и Автомобильных перевозок Крупного масштаба [Тимохович. 1976]).

Обстоятельственные модели Нами отмечена только одна модель – «Процедура + Цель», например, номинатема Организа­ционная работа / Оргработа (Секретаря СНБО назначат по окончанию Оргработы В Секретариате – Сейчас мы заканчиваем Организационную работу В Секретариате Президента [Http://glavred. info/print. php? news=/archive/ 2006/09/20/213904-3.html]), которая может быть транс­формирована в словосочетание Работа (действие) Для организации (цель) и Производство в чин / чинопроизводство (В начале XVIII в., в годы Северной войны, порядок Чинопроизводства Для воен­ных чиновников был установлен такой же, как и для офицеров – В 1790 г. для военных чиновников (как и всех гражданских) установлен порядок Производства в Следующий Чин По выслуге 3 лет в предыдущем [Волков. 2003]), которая может быть трансформирована в словосочетание Производить (действие) В чин (цель).

Атрибутивные модели

Данные модели не предполагают наличия генетически связанного предикатного словосочета­ния. Нами обнаружены следующие разновидности атрибутивных схем:

1) «Процедура + статус», например, Всеобщее обучение / Всеобуч (Армию можно использовать Для исправления недостатков нашей системы среднего образования – обеспечить обязательный правовой и компьютерный Всеобуч, например – Только одна мера – Всеобщее обучение Вождению автомобиля и мотоцикла – может кардинально изменить отношение к армии со стороны призыв­ников [Полярная звезда. 12.07.07]) и Государственный надзор / Госнадзор (Главной причиной являет­ся отсутствие должного Госнадзора В этой сфере – Лидер блока отметила первоочередность улучшения финансирования системы Государственного надзора [Российская газета. 29.01.08]);

2) «Процедура + отрасль», например, Химическая защита / Химзащита (У нас на «Памире» Химическая защита Обеспечивалась достаточно просто: противогаз, плащ и средства Химзащи-ты [Советская Белоруссия. 28.04.06]) и Правовое нарушение / Правонарушение (Это негативно от­ражается как на качестве и оперативности рассмотрения таких дел, так и на эффективности за­щиты прав и свобод граждан, которые имеют непосредственное отношение к этим Правонаруше­ниям [Хрещатик. 01.11.07] – Издательский дом направил в Европейский суд жалобу на многочислен­ные Правовые нарушения, которые допустили российские суды [Коммерсантъ. 28.09.05]);

3) «Процедура + направление», например, Взаимная заменяемость / Взаимозаменяемость (Достигается это нацеливание на теоретических занятиях, на установках перед играми и деталь­ным разбором сильных и слабых сторон соперника, с учетом его особенностей обороняться и разви­вать свои атаки, взаимостраховки между игроками и Взаимозаменяемости В линиях [Футбол. 01.11.07] – Взаимная заменяемость Частоты и времени в паре преобразований Фурье [Андриевская. 2004]) и Взаимная помощь / Взаимопомощь (Кто жил в студенческих общежитиях, тот навсегда запомнил их неповторимую атмосферу товарищеских отношений, выручки и Взаимопомощи [Ве­черняя Москва. 31.10.07] – Он отметил, что желает по возможности быстро заключить соглаше­ния о сотрудничестве в борьбе с загрязнением Балтийского моря, Взаимной помощи При катастро­фах и проведении совместных морских и авиационных поисковых и спасательных работ [Московские новости. 31.10.07]);

4) «Процедура + способ реализации», например, Организованный набор / Оргнабор (Это крупная ошибка плановой экономики – можно было людей куда угодно сначала привезти на эшело­нах, потом затащить Оргнабором, северными льготами и так далее [Независимая газета. 24.07.07] – Организация миграции предполагает и то, что от случайного и стихийного набора мигрантов необ­ходимо перейти к Организованному набору [Российская газета. 16.10.07]); Квадрозапись Квадрофо-ническая запись (Был предложен формат Квадрозаписи На кассеты и т. д. и в продаже появились коммерческие Квадрофонические записи [Http://www. show-master. ru/archive/35/54.shtml]).

Такие же модели ономасиологического описания необходимо создать для деривационных ком­позитов и квазикомпозитов, что и составит объект наших дальнейших изысканий.

Библиографические ссылки

1. Гудилова С. В. Продуктивные типы образования сложных слов в современном русском языке : на мате­риале неологизмов второй половины XX века : дисс. ... канд. филол. наук : 10.02.01. / Гудилова Светлана Валентиновна. – М., 2005. – 306 c.

2. Селіванова О. О. Субстантивні композити в українській та російській мовах / О. О. Селіванова // Мовоз­навство. – 1992. – № 6. – С. 19–22.


3. Теркулов В. И. Слово и номинатема : опыт комплексного описания основной номинативной единицы язы­ка / В. И. Теркулов. – Горловка : Изд-во ГГПИИЯ, 2007. – 240 с.

4. Теркулов В. И. Композиты русского языка в ономасиологическом аспекте : дисс. … д-ра филол. наук : 10.02.02 / Теркулов Вячеслав Исаевич. – Горловка, 2008. – 472 с.

Источники иллюстративного материала

Книги

Андриевская Т. Основы радиоэлектроники и связи : курс лекций / Т. Андриевская. – М. : МГИЭМ, 2004. – 360 с. : сх., табл. – [Андриевская. 2004].

Волков С. В. Русский офицерский корпус / С. В. Волков. – М. : Центрполиграф, 2003. – 414 с. – [Волков. 2003].

Костомаров Н. И. Русская история в жизнеописаниях ее главнейших деятелей / Н. И. Костомаров. – М. : Экс-мо, 2006. – 1024 с. – [Костомаров. 2006].

Накануне войны : материалы совещания высшего руководящего состава РККА 23–31 декабря 1940 г. // Рус­ский архив : Великая Отечественная : т. 12(1). — М. : Терра, 1993. – 612 с. – [Накануне войны. 1993].

Тимохович И. В. Оперативное искусство советских ВВС в Великой Отечественной войне / И. В. Тимохович. – М., Воениздат, 1976. – 343 с. : сх. – (Тимохович. 1976).

Интернет-ресурсы Архив академика Ершова. – Режим доступа : Http://www. ershov. ras. ru

Новый Регион : Российское информационное агентство. – Режим доступа : Http://www. nr2.ru/. Главред : Информационный портал. – Режим доступа : Http://glavred. info Шоу мастер : Интернет-журнал. – Режим доступа : Http://www. show-master. ru

Надійшла До Редколегії 15.05.09


УДК 811.161.’373.612.2